意味
読み[ティ]

티가 나나 봐 / 티가 났나 봐

15&「そぶりでわかるみたい/Can't hide it/티가 나나봐」の歌詞
ティガ ナナボァ タ ボイナボァ
티가 나나 봐 다 보이나 봐
No ~ ネ ヌンビチ ネ ミソエ モドゥ ダ ッスヨイッソソ
No ~ 내 눈빛이 내 미소에 모두 다 쓰여있어서
ティガ ナッナボァ タ ボイナボァ
티가 났나 봐 다 보이나 봐
No~ アム マド アンヘッヌンデ サラドゥリ モドゥ アラ
No~ 아무 말도 안 했는데 사람들이 모두 알아

티가 나나 봐=そぶりでわかるみたい/隠せないみたい
티가 났나 봐=そぶりでわかったみたい/隠せてなかったみたい

(ティ)とは「気振り、そぶり、気配」の意味です。
나나 봐/났나 봐の「나나/났나」の原型は「나다」です。
나다(ナダ)の意味は、「起こる、発生する、出来る、~なる、~出る」などいっぱいあります。

上の意味だけで티가 나다を直訳すると、「そぶりが発生する(外面に表現される)」になります。
歌詞的な意味合いとしては「私は君が好きだってことを他の人に話したり、他の人にばれないように平然な態度をとってたつもりが、実は周りに全部ばれてたみたい」と言っているんだと思います。

関連単語

表現トップへ

티를 안 내려고

読み方[ティルゥ アンネリョゴ] [ティル アンネリョゴ]
表現参考

15&「そぶりでわかるみたい/Can't hide it/티가 나나봐」の歌詞
アムリ ティルゥ アンネリョゴ ヘボァド
아무리 티를 안 내려고 해봐도
ハル ジョンイ ミソガ キェソッ フロナワ
하루 종일 미소가 계속 흘러나와
ニガ ネ マソゲ シモ ノン サランテムネ (サランヘ)
니가 내 맘속에 심어 논 사랑 때문에 (사랑해)

티가 나다の続きになります。
나다が自動詞なら、내다は他動詞です。
歌詞のフレーズを、一つずつ原型に近づく形で和訳してみます。

  • 티를 안 내려고=そぶりをしないように/ばれないように
  • 티를 안내다=そぶりをしない/ばれないようにする
  • 티를 내다=そぶりをする/ばらす/ばれるように仕向ける

表現トップへ

티 없이

意味さり気なく、そぶりなく
読み方[ティ オシ]
表現参考

Nine Muses「Glue/グルー/글루」の歌詞
ティ オ フルダガ ハンボンシッ マム
티 없이 흐르다가 한번씩 맘을 찔러

「他人にわからないようにそぶりをしないで」と言った感じで、「そぶりなく」「さり気なく」「気配を感じさせず」の意味で使います。
他には「汚れてない純情な・純粋な」と言った意味で人を形容する時にも使います。
티 없이 맑은 아이네요=「純粋で明るい子ですね」みたいな感じ!

関連単語

表現トップへ


韓国語・ハングル勉強サイト始めました!!
の活用などはこちらで♪
是非遊びに来てくださいね☆

にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ