Tasha「君を愛してる/너를 사랑해」

Tasha/ユン・ミレ「君を愛してる/너를 사랑해」歌詞和訳 괜찮아 사랑이야 OST Part.6
2014年09月16日

tユン・ミレが歌う韓国ドラマ「괜찮아 사랑이야/大丈夫、愛だよ」のOST「너를 사랑해=君を愛してる」です。以前も女優공효진(コン・ヒョジン)が出演していたドラマの曲を歌ってはまっていたと思ったら、またもです♪切ない歌声が歌詞にぴったし!是非聞いて見てくださいね。


~지 말 걸

CNBLUE「I'm Sorry」の歌詞
サランハジ マ マウ ジュ
사랑하지 말 걸 마음 주말 걸

tユン・ミレ「君を愛してる / 너를 사랑해」の歌詞
シジャッカ
시작하말 걸

例文

사랑하지 말 걸 [サランハジ マ]
愛さないべきだった、愛さなきゃ良かった
마음 주지나 말 걸 [マウ ジュジナ マ]
気持ちあげなきゃ良かった
시작하지도 말 걸 [シジャッカジド マ]
始めないべきだった

마음 주지나 말 걸は、「気持ちあげなきゃ良かった」と訳していますが、上と同じく「気持ちあげるべきじゃなかった」「心許さないべきだった」「心許さなきゃ良かった」などにも訳せます。

사랑하지 말 걸を「愛さないべきだった」と訳していますが、言い方を変えると「愛さなきゃ良かった」にもなります。

表現トップへ

読み方[マ]

BoA「そんな君 / 그런 너 (Disturbance) (クロン ノ)」の歌詞
イ マイ ブジョッケッドンゴン アニ
이 부족했던 건 아닐까
イ マイ ブジョッケッドンゴン アニ
이 듣고 싶던 건 아닐까

4Minute「太ってばかりで / 살만찌고 (Only Gained Weight) (サルマンッチゴ)」の歌詞
ウェグリ イ(マリ) オ
왜 그리 이 없어

の読み方は(マ)で、会話の中で良く使われる言葉だったのでとりあげてみました。

  • 말 해요(マ ヘヨ)=話してください
  • 말 못해요(マ モテヨ)=話せません
  • 말 할게요(マケヨ)=話しますね
  • 한국말 잘 못해요(ハングッマ ジャ モテヨ)=韓国語うまく話せません

上のように、名詞の「言葉」の意味で使われるだけでなく、「する」の意味を持つ動詞を持ってきて組み合わせると「話す」という意味にもなりえます。
日常会話で良く使うので覚えておくと便利♪

表現トップへ

하는 말

意味言う言葉、言うこと
読み方[ハヌン マ]

Davichi「亀(かめ) / 거북이 (コブギ)」の歌詞
ネ カス キピ ハヌン マ
내 가슴 깊이 하는 말

MCモン「私の生涯一番幸せな時間 / 내 생애 가장 행복한 시간 (Feat. 허각) (ネ センエ カジャン ヘンボカン シガン)」の歌詞
ハヌルゥ ポドゥミョ ノエゲ ハヌン マ
하늘을 뻗으며 너에게 하는 말

하는 말 を直訳すると「する言葉」です。日本語の感覚で考えると「言葉は言うもの」って感じますよね。
では、近いニュアンスの言葉で 하는 얘기 を直訳すると「する話」になります。
「話も言葉と同じで言うもの」だけど、「話しはするもの」ですよね。

私個人の感覚だけでの説明なので、本当かどうかはわかりませんが・・・
韓国では「」も「얘기」もするものなんですね。二つ単語とも最後に 하다(する) をつけて「말 + 하다」「얘기 + 하다」の動詞が作れちゃうくらいですから。

表現トップへ

목소리

意味
読み方[モソリ]

god & キム・テウ「君一人だけ / 너 하나만 (I only want you) (ノ ハナマン)」の歌詞
オヌセ ネ アネン ノエ ソリマン
어느새 내 안엔 너의 목소리

BoA「空中庭園 / 공중정원 (Garden In The Air) (コンジュンジョンウォン)」の歌詞
ソリ ドゥッジ アナド ジグ ボイジ アナド
목소리 듣지 않아도 지금 보이지 않아도

は「首、のど」の意味です。
「音」という意味の소리と合わせると「声」という意味になります。
正確な由来はわかりませんが、「のどからする音」=「声」という意味で使われるようになったのかもしれません。
普通に「声」という意味で当たり前でしたが、和訳をしていると気づくことが多く勉強になります。

表現トップへ


にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ