ソ・イングク&Zia「Loved You/離別男女/이별남녀」

ソ・イングク&Zia「Loved You/離別男女/이별남녀」歌詞和訳
2014年05月07日

ソ・イングク(서인국)とZia(ジア/지아)がデュエットした「Loved You」です。韓国語タイトルは「이별남녀」で「離別男女」という意味です。



아파

意味痛い、苦しい
読み方[アパ]

Davichi「大丈夫、愛だよ / 괜찮아 사랑이야 (コェンチャナ サランイヤ)」の歌詞
カスミ アパ ボミョン
가슴이 아파 널 보면

イ・スンチョル「愛してるみたい / 사랑하나 봐 (サランハナ ボァ)」の歌詞
クンデ イサンヘ ヨギガ アパ
근데 이상해 여기가 아파

가슴이 아파 は「胸が痛い」です。
イコール!「悲しい」ってことを言っています。厳密に言うと「心が苦しい」「苦悩していて胸までも痛い」などの意味合いで使われることも多々ありますので、状況や前後の言葉によっては細かい言葉の感じは変わるかと思います。

여기가 아파 は「ここが痛い」という意味です。
「ここ」ってどこだよ?!って思っちゃいますね。
まあ、歌詞なのできっと歌いながら胸か頭を指差して歌詞を表現するのかなと思いますw

表現トップへ

친구보다 못한 사이

読み方[チングボダ モッタン サイ]

ソ・イングク&Zia「Loved You/離別男女/이별남녀」の歌詞
チングボダ モッタン サイガ ドェッソ
친구보다 못한 사이가 됐어

直訳すると「友達より出来なかった間」ってなるかと思います。
「못한」の原型である「못하다」は「出来ない」という意味ですので上の解釈になっちゃう気がするんですよね。
でも、「못한」と過去形となってるので「出来なかった~」⇒「出来の悪い~」という意味となり、「友達よりも出来の悪い関係」⇒「友達にもなれない、友達以下の仲」になります。
「○○보다 못한 △△」を「○○以下の△△」という意味でも知っておくと便利かもしれません。
最初「못하다」は「出来ない」という意味として覚える人が多いのではないかな?と思っての説明でした♪

表現トップへ


にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ