사랑

意味
読み[サラン]

온 사랑

意味来た愛
読み方[オン サラン]
表現参考

FTIslandのイ・ホンギ「ってことだよ/말이야/I'm Saying」
ナン モゥレ オン サランエ ノゥラソ
난 몰래 온 사랑에 놀라서
カス シリン キオマン ナケ ヘッナボァ
가슴 시린 기억만 남게 했나 봐

は「来た」って意味で、原型は「오다=来る」です。
사랑は愛・恋ですね。

日本語で表現すると「やってきた愛/やってきた恋」になります。この日本語の表現に近いのが찾아온 사랑になるのではないかと思います。
찾아온 사랑は、直訳だと「見つけに来た愛、訪ねてきた愛」になるのかな。

言語って、一つずつの単語の意味は辞書でわかるとしても、組み合わせて意味が変わったり、使い方は微妙に異なったりとしますから面白いですね。

表現トップへ

사랑

意味愛、恋、恋愛
読み方[サラン]
表現参考

FTIsland「미치도록/狂いそうに/MADLY」の歌詞
ノ オヌン サラン ット ヘヤゲッジマン
너 없는 사랑을 또 해야겠지만

和訳で「愛」、間違いないですねw
辞書で調べたことがある方ならわかってると思いますが、「愛・恋・恋愛」すべてをさす言葉なんですよね。

너 없는 사랑は「君無しの愛」、「君のいない愛」なので、イコール「片思い」になります。他に「사랑」という名詞を含み良く使われるであろう例文を書いて見ました。

  • 널 사랑해 ⇒ 君を愛してる
  • 나 널 사랑하나봐 ⇒ 私、君を愛してるようだ(恋に落ちたようだ)
  • 나 혼자 사랑해 ⇒ 私一人で恋/愛してる = 片思いしてる
  • 우리 사랑하는 사이예요 ⇒ 私達、恋愛してる仲です
  • 사랑에 빠졌어요 ⇒ 恋に落ちました
  • 난 널 사랑 못해 ⇒ 私は君を愛せない
  • 나 사랑 안해 ⇒ 私は愛してない / 私は恋愛しない
  • 넌 내 사랑이야! ⇒ 君は私の愛だよ = 君を愛してるの

表現トップへ

사랑하긴 뭘 한다고

読み方[サランハギン ムォ ハンダゴ]
表現参考

Ailee「Dont' Touch Me/손대지마」の歌詞
ニガ ムォ アンダゴ サランハギン ムォ ハンダゴ
니가 뭘 안다고 사랑하긴 뭘 한다고

「愛するって何を?」と和訳した사랑하긴 뭘 한다고は、実際「愛するって何を(愛)するって/愛してるって何を(愛)してるって」となります。
くだけて言うと「(自分に愛してるって言う相手に対し)愛してるって嘘言わないでよー、愛なんてしてるわけないじゃん」が近いですかね。
「愛してるって?何を?私を?私を何してるんですって?」みたいな気持ちの時に言う台詞ですw「愛してるですって?バカ言わないでよー」みたいな(爆

表現トップへ


韓国語・ハングル勉強サイト始めました!!
사랑の活用などはこちらで♪
是非遊びに来てくださいね☆

にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ