피다

意味
読み[ピダ]

얼굴 좀 피고서

読み方[オ ジョ ピゴソ]
表現参考

4Minute「Whatcha Doin' Today」の歌詞
ムォ クリ コッジョンヘ モドゥダ
뭘 그리 걱정해 모두 다
ジャ ドェコヤ モドゥダ ジャ ドェコヤ
잘 될 거야 모두 다 잘 될 거야
ジョ ピゴソ ファンハゲ ウッソボァ
얼굴 좀 피고서 환하게 웃어 봐

「表情曇らせないで」と訳した 얼굴 좀 피고서 ですが、単語ごとの意味を並べてみます。
얼굴=顔
=ちょっと
피고서피다=(花)が咲く、開く、(人の)血色が良くなる、(火が)つく、

直訳だと「顔をちょっと良く開いて」になります。
「開く」という意味としてのニュアンスは「(くしゃくしゃに丸まった紙など)を平らに開く」みたいな感じですかね。
「しかめっ面でくしゃくしゃになった顔を、普通の顔に戻す」と言った感じで「얼굴 좀 피세요=顔をちょっと開いてください」と言います。

関連単語

表現トップへ


韓国語・ハングル勉強サイト始めました!!
피다の活用などはこちらで♪
是非遊びに来てくださいね☆

にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ