팔자

意味
読み[パチャ] [パッチャ]

걱정도 팔자다

読み方[コジョンド パッチャダ]
表現参考

Super Junior「Mr. Simple」の歌詞
ジョンド パッチャダ
걱정도 팔자다
ジャグンニレ ノム ヨンヨンハジ マジャ
작은 일에 너무 연연하지 말자
モメ ジョッチ アナ
몸에 좋지 않아

걱정도 팔자다を「心配も運だ」と訳せますし、
걱정도 (コクジョンド)は、訳した「心配も」そのままです。
では、팔자다팔자 とは何か?そのまま「運」のことではないのか?
これは、韓国語ならではの単語ではないかと思いました。
「運」って言葉は韓国でも「運(운/ウン)運勢(운세/ウンセ)」とちゃんと言葉があるんです。

팔자 の言葉が入る、良く使われているフレーズは
팔자 좋다 (パッチャ ジョタ)=運が良い/星回りが良い」
反対で「팔자가 나쁘다 (パッチャガ ナプダ)=運が悪い/星回りが悪い」になります。
(ガ)=~が」はつけてもつけなくても通じます。

この 팔자 って言葉は、私が思うにあまり丁寧な言葉ではないです。なので、年上とか上司とか先輩とかには使ったこともないですし、使ってる人を見たこともありません。友達や親しい友達、後輩、同僚、もしくは自分のことを言うときはみんなよく使う言葉です。
もし、年上に向かって「팔자 좋으시네 (パッチャ ジョウシネ)=運が良いですね」って言ってる人がいるとしますと、その人は礼儀正しいとは思えなく、失礼な人だと思います。
知っておくと役立ちますが、(年上に)使うための言葉ではないので、もし使うときは相手を選んで使いましょうねw

では、本題に戻り、「걱정도 팔자다 (コジョンド パッチャダ)」について。
全然何でもないような小さいことに悩みすぎる人、心配性な人、気にしすぎてしまう人 などに、「そんなことで悩むなんて、あなたの運命/性格なのね」ってことを言っています。
ある意味、短くて便利な言葉♪なのでしたw

関連単語

表現トップへ


韓国語・ハングル勉強サイト始めました!!
팔자の活用などはこちらで♪
是非遊びに来てくださいね☆

にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ