미치다

意味
読み[ミチダ]

미치겠어 / 돌아버리겠어

読み方[ミチゲッソ] / [ドラボリゲッソ]
表現参考

2PM「하.니.뿐. (A.D.T.O.Y.)」の歌詞
ミチゲッソ ノルゥウォンヘ
미치겠어 너를 원해
カジゴシポ マンジゴシポ
가지고 싶어 만지고 싶어

ゴイッドン サタンウ ペッキン アイチョロ トラボリゲッソ
빨고 있던 사탕을 뺏긴 아이처럼 돌아버리겠어
ムオヘド ジチュンイ アンドェ
뭘 해도 집중이 안돼

미치겠어の意味は狂いそう、돌아버리겠어の意味はイカレてしまいそうです。
2PM「하.니.뿐. (A.D.T.O.Y.)」での和訳だと、悪い言葉のように聞こえてしまうこの言葉たち。
でも、普段から韓国人の会話で良く聞く単語でもあります。
少女時代「I Got a Boy」で「あの子、可愛すぎてたまらない!」を「쟤 귀여워 죽겠어=(直訳)あの子、可愛すぎて死にそう」と大げさに表現する言葉が存在するように「쟤 귀여워 미치겠어=(直訳)あの子、可愛すぎて狂いそう」とも表現されることがあります。
同じように「쟤 귀여워 돌아버리겠어=(直訳)あの子、可愛すぎて気が狂いそう/イカレてしまいそう」と言う人もいるでしょう。

関連単語

表現トップへ

미치겠어미칠 것 같아は同じ意味?

これらは、似た感じで使われることはあっても、全く同じ意味ではないです。
英語で言うと、미치겠어は gonna be crazyで、미칠 것 같아は will be crazyと言った感じでしょうか。
(英語が間違っていたらすいませんw)

表現トップへ

미칠 것 같아 / 미칠 것 같애

読み方[ミチコッカタ] / [ミチコッカテ]
表現参考

2PM「하.니.뿐. (A.D.T.O.Y.)」の歌詞
ナルゥ ボヌン ヌンピチ ミチッゴッカテ
나를 보는 눈빛이 미칠 것 같애

スチョガヌン ソンキリ ミチッゴッカテ
스쳐가는 손길이 미칠 것 같애

ニガナタナヌンスンガンブト ナヌン ミチッゴッカタ
니가 나타나는 순간부터 나는 미칠 것 같아

最後のの違い。
私が知る韓国語では、意味は変わりません。日本語で言う「狂いそうさ」と「狂いそうなの」、「狂いそうだよ」みたいな感じで認識しておけば、OKだと思います♫

表現トップへ

미쳤어

意味狂った、度を越した、など。
読み方[ミチョッソ]
表現参考

CNBLUE「I’m Sorry」の歌詞
ワンジョニ ミチョッソ ジョンシンチャリョ ミチョッソ
완전히 미쳤어 정신차려 미쳤어
R U crazy R U crazy

미치다 の過去形 미쳤다 と同じ意味です。
また何形かはわかりませんが、「狂ってる」と現在を表現する時も使います。

表現トップへ

미쳐가

意味狂ってく、夢中になってく、はまってく
読み方[ミチョガ]
表現参考

Sunmi「24 Hours」の歌詞
ナ オチョミョン ジョア ミチョガ ミチョガ
나 어쩌면 좋아 미쳐가 미쳐가

ナ パジョ ドゥロガ ミチョガ ミチョガ
나 빠져 들어가 미쳐가 미쳐가

미쳐(ミチョ)の原型は、미치다(ミチダ)です。意味は「狂う、発狂する、夢中になる、度を越す」などがあります。미쳐가 の原型は、미쳐가다(ミチダ)で미치다가다(カダ=行く)が追加され、「狂って行く、発狂していく、夢中になってく、度を越してく」になります。
1回目の歌詞の「미쳐가 미쳐가」では、「狂ってく 狂ってく」と訳していますが、これは前に来る歌詞が「あなたのこと以外は思考停止状態」みたいに感じられたからです。
2回目の訳は「はまってく はまってく」にしています。その前に来る歌詞で「私、はまっていく」ってなっているので、미쳐가も「はまっていく」のほうが自然だと思えました。

恋愛の曲で「미치다」は良くみかける単語ですね。32101.gif

関連単語

表現トップへ

미쳤나봐

意味狂ってるみたい、狂ったみたい
読み方[ミチョッナボァ] [ミチョッナブァ]
表現参考

Nine Muses「Glue/グルー/글루」の歌詞
クレ ミチョッナボァ イロン ナド チギョウォ
그래 미쳤나봐 이런 나도 지겨워

ばらすと 미쳤다 + -나 + 보다 で「狂ったかのように見える」で「狂ったみたい」って意味です。ニュアンスでは「頭おかしいんじゃないの?」が一番近いかな。
미치다 + -나 + 보다 では 미치나봐 で「狂うかのように見える」と意味を持ち「狂うみたい、頭がおかしくなるみたい」になりますね。

人に状態を説明する時にも使う表現で「狂ったみたいだよ」「頭おかしくなったみたいだよ」ともなります。

미치다 を使っての説明はなんだかちょっと・・・読み返して見たら笑っちゃいました。なんて言葉を教えようとしてるんだ?!って感じですよね(笑

関連単語

表現トップへ

미쳐

意味[ミチョ]
読み方狂って、夢中になって、狂え、夢中になれ、熱狂しろ
表現参考

4Minute「Crazy/미쳐/狂って」の歌詞
ミチョ ソリ ジゥロ ジュキョボァ
미쳐 소리 질러 즐겨 봐

ボゴ ミチョ
날 보고 미쳐

C R A Z Y モドゥ ダ ミチョ
C R A Z Y 모두 다 미쳐

タ ガチ タ ガチ ミチョ
다 같이 다 같이 미쳐

ミチョ ソリ ジゥロ ジュキョボァ
미쳐 소리 질러 즐겨 봐

ミチョ ミチンゴッチョロ
미쳐 미친 것처럼

ノン ネゲ ミチョ ナマン ミッコ
넌 내게 미쳐 나만 믿고

ノン ネゲ ミチョ ボァ
넌 내게 미쳐

미치다 関連をタイトルをするにする曲が結構多いなーと思う今日この頃ですw

미쳐 を使った歌詞を一つずつニュアンスを含め違う言い方も書き出してみます。

  • 미쳐 소리 질러 ⇒「狂って大声出して」「狂い大声出して」「狂え 叫べ」
  • 날 보고 미쳐 ⇒「私を見て狂って」「私に熱狂して」「私に夢中になって」
  • 모두 다 미쳐 ⇒「みんな狂って」「みんな熱狂して」「みんなありえないくらい盛り上がって」
  • 미쳐 미친 것처럼 ⇒「狂え 狂ったみたいに」「狂う 狂ったみたいに」「夢中になって 狂ったように」「夢中になる 狂ったように」
  • 다 같이 미쳐 ⇒「皆一緒に 狂って」
  • 미쳐 어딜 가든 ⇒「狂って どこに行こうが」「狂っちゃうよ どこに行こうが」
  • 넌 내게 미쳐 ⇒「君は私に夢中になって」「君は私に夢中になる」「君は私に夢中になれ」
  • 넌 내게 미쳐 봐 ⇒「君は私に夢中になってみて」

미쳐 は単体で言うと「狂え」「狂って」などの命令になりますし、
後に動詞などがつくと「狂って~する」にもなれます。
미쳐 소리 질러 がそれぞれ単体の命令で言ってるのであれば「狂え!大声出せ!」になりますが、미쳐미쳐서 の代わりに使われてるのであれば「狂い大声出せ!」になります。

날 보고 미쳐모두 다 미쳐다 같이 미쳐 これらは 미쳐 が最後に来てるので命令にもなりますし、ただ狂ってる様子を言ってるだけともとらえられます。
미쳐 미친 것처럼미쳐 のあとに 「狂ったように」と来てるので命令にも様子を述べてるとも考えられます。

미쳐 어딜 가든 は「狂え どこに行こうが」とも言えますが、もし 나 미쳐 어딜 가든 で自分のことを言ってるのであれば「私 狂っちゃうよ どこに行こうが」もしくは「私 困っちゃう どこに行こうが」ともとれます。
미치다 は「(激しく困ってて)狂う」の意味もあるからです。

넌 내게 미쳐넌 내게 미쳐 봐 は明確に「넌 내게 =君は私に」となってるので当然ですが相手に対する「狂って」ですね。

表現トップへ

미친 것 같대 / 미칠 것 같대 / 미친 것 같아 / 미친 것처럼

読み方[ミチンゴッ カッデ] / [ミチゴッ カッデ] / [ミチンゴッ カタ] / [ミチンゴッチョロ]
表現参考

4Minute「Crazy/미쳐/狂って」の歌詞
ジュビョン サラドゥリ ナボゴ ミチンゴッ カッデ
주변 사람들이 나보고 미친 것 같대

ノド ナ ボゴ ジグ ジョ ミチコッ カッデ
너도 날 보고 지금 좀 미칠 것 같대

イヘヘ ナド ネガ ジョ ミチンゴッ ガタ
이해해 나도 내가 좀 미친 것 같아

ナン ジョ ミチンゴッチョロ リドゥメ マッチュオ チュド チュオ
난 좀 미친 것처럼 리듬에 맞춰 춤도 춰

  • 미친 것 같대 ⇒「狂ったみたいだって」
  • 미칠 것 같대 ⇒「狂いそうだって」
  • 미친 것 같아 ⇒「狂ってると思う」
  • 미친 것처럼 ⇒「狂ったように」

미친 것 は直訳では「狂ったもの」ですが、物は精神が狂うことができません。
人に向かって言うことが多いので「狂ったやつ」って意味になります。미칠 것 は「狂いそうなやつ」って意味です。

~것 같대 だと「~みたいだって」「~と同様だって」の意味です。
こちらでの は「~したこと」「~したもの」「ある物事」をあらわしていると思われます。
미친 것 같대 掘り下げて訳すと「狂ったやつみたいだって」「狂った様子でいる(ある)だって」となり、結果「狂ったみたいだって」と訳せます。

~것 같대 は人に伝える時に使うのに対し、
~것 같아 は「~と同様だ」「~みたい」「~のようだ」です。

미친 것처럼 が付き、「狂ったやつのように」「狂ったみたいに」という意味になります。

表現トップへ

미친 짓

意味狂ったこと、気違いなこと、気違いなまね
読み方[ミチンジッ]
表現参考

15&「愛は気違いなこと (Feat. Kanto of TROY)」の歌詞
サランウン ジョンマゥロ ミチンジッ
사랑은 정말로 미친 짓

ネガ ヘットン カジャン ミチンジッ
내가 했던 가장 미친 짓

アゥミョンソ ト ハヌン ミチンジッ
알면서 또 하는 미친 짓

シジャッカヌン ク スンガンブト ミチンジッ
시작하는 그 순간부터 미친 짓

ヘオジヌン マジマッカジ ミチンジッ
헤어지는 마지막까지 미친 짓

フホェルゥ バンボッ サランウン ミチンジッ アジャナ
후회를 반복 사랑은 미친 짓 알잖아

サランウン ミチンジッ
사랑은 미친 짓

意味は「狂ったこと」「気違いなこと」になります。
きれいに(?)訳すとしたら、「夢中になりすぎること」とも言えますね。

表現トップへ

미치도록

FTIsland「미치도록/狂いそうに/MADLY」の歌詞
ミチドロッ ノマン ボゴシ
미치도록 너만 보고 싶다

ミチドロッ ノマン サランハンダ
미치도록 너만 사랑한다

2PM「GO CRAZY/미친거 아니야?」の歌詞
オヌマン ミチドロッ タゥリジャン マリヤ
오늘만 미치도록 달리잔 말이야

2PM「I Hate You(니가 밉다)」の歌詞
タ ミチドロッ ネガ シ
싫다 미치도록 내가 싫다

ミチドロッ ノルゥ oh
미치도록 널 oh

Super Junior「記憶を追って/기억을 따라 (Memories)」の歌詞
ノルゥ ブルンダ ミチドロッ
너를 부른다 미치도록

歌詞のタイトルにもなってる미치도록の直訳は、「狂いそうに、狂うほど、狂ったほど」になります。前にも미치다については別の言い回しで解説を書いていますね。本当歌詞では良く使われる言葉だなーと実感します。笑

죽도록は、「死にそうに、死ぬほど、死に行くほど」になります。

関連単語

表現トップへ


韓国語・ハングル勉強サイト始めました!!
미치다の活用などはこちらで♪
是非遊びに来てくださいね☆

にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ