말하다

意味
読み[マハダ] [マラダ]

그만 말해

意味もう言うのやめて、言うのはそのくらいにして
読み方[クマン マヘ] [クマン マレ]
表現参考

CNBLUE「I'm Sorry」の歌詞
カンダゴ スプンチョッ ヨンギ マゴ トナンダゴ ピンギェド クマン マ
간다고 슬픈 척 연기 말고 떠난다고 핑계도 그만 말해

CNBLUE「I'm Sorry」の歌詞和訳で「そのくらいにして」と訳していましたが、実際は上の意味でも書いてますが「もう言うのやめて」「言うのはそのくらいにして」です。

あとに来る 말해 が否定文ではないので、あれ?って思う方がいるかもしれませんが、그만 の後にこのように動詞などが来る場合は否定になります。

「もう充分言ったでしょ?それくらいにしてね」って感じの表現です。

関連単語

表現トップへ

말해 뭐 해

読み方[マレ モォヘ] [マヘ モォヘ]
表現参考

Epik High「良くあるエンディング / 헤픈엔딩 (HAPPEN ENDING) (Feat. 조원선 Of 롤러코스터) (ヘプン エンディン)」の歌詞
マレ モォヘ ウィロ バッキ ウィヘ クゴハジ アナ カソンパリヌン ジ
말해 뭐 해 위로받기 위해 구걸하지 않아 감성팔이는 질색

말해 뭐 해を直訳で解いてみると「言って何してるの」になりますが、「言って(その後)どうするの」が近いです。もっと日本語っぽいニュアンスで言うと「言ったって何になる」「言ったって無駄でしょ」の意味が含まれます。
今回は말해の後に뭐 해が続いてるので上のような意味になりますが、前の말해 < 말하다を変えることで色んな表現ができます。
ちなみに말해말해서の意味と同様で、말하면を使って似た表現を作ることもできます。

例文

말해 뭐 해 [マヘ ムォヘ]
言ってどうする
말해서 뭐 해 [マヘソ ムォヘ]
言ったところでどうする
말하면 뭐 해 [マハミョン ムォヘ]
言ったってどうする

例文の和訳で少しずつ言い方を一番近いものにならないかと少々かえてみましたが、結果は同じで「言ったところで何になる」にかわりありません(笑

表現トップへ


韓国語・ハングル勉強サイト始めました!!
말하다の活用などはこちらで♪
是非遊びに来てくださいね☆

にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ