마음

意味
読み[マウ]

내 맘

意味私の心、私の気持ち、私の勝手
読み方[ネ マ]
表現参考

BIGBANG & SOL テヤン「僕だけを見て / 나만 바라봐 (ONLY LOOK AT ME) (ナマン バラボァ)」の歌詞
コジットェン セサンソッ ブラナン ネ マソッ
거짓된 세상 속 불안한 내 맘

カク ネ マ ビョンハカボァ ブラネハテミョン
가끔 내 맘 변할까 봐 불안해할 때면
ウッスミョ マヘッジャナ クロゥリタゴ
웃으며 말했잖아 그럴 일 없다고

ヒャンハン ネ マド チョウコァ カッタゴ
널 향한 내 맘도 처음과 같다고

SECRET「マドンナ / Madonna」の歌詞
ネ マイヤ マミヤ マミ マミヤ
내 맘이야 맘이야 맘이 맘이야
ネ マイヤ マミヤ マミ マミヤ
내 맘이야 맘이야 맘이 맘이야

내 맘は、나의 마음の略で「私の心」という意味です。
「私の心」という基本的な意味は変わらないのですが、「私の気持ち、私の好きなこと、私の勝手」という意味で使うこともあります。

A:「티비좀 그만봐라. 눈 나빠진다(ティビジョ クマンボァラ. ヌン ナパジンダ)」
B:「내 맘이야(ネ マミヤ/ネ マイヤ)」

和訳:
A:「TVばかり見るのやめな。目悪くなるよ」
B:「私の勝手でしょ」

和訳での「私の勝手でしょ」は、日本語のニュアンスで言うと「放っといて」みたいな感じになります。

歌詞ではどんな意味合いで내 맘を連呼してるのかはわかりませんが、「きっと自分が感じるままに自信持って生きよう!」という意味で、「私の気持ち、私の好きなように、私のやりたいように」と言ってるのかもしれませんね。

表現トップへ

부족한 이 맘을

Davichi「大丈夫、愛だよ / 괜찮아 사랑이야 (コェンチャナ サランイヤ)」の歌詞
ブジョッカン イマム ット ナルゥ サランウ
부족한 이 맘을 또 나를 사랑을
バダジュス イッケッニ ナルゥ
받아 줄수 있겠니 나를

直訳だと「不足しているこの心を」です。
日本語っぽくだと「完璧じゃないこの心を、この気持ちを」になりますかね。

人間誰しも完璧はないですからね。当たり前なこと言うなよ!って思っちゃいますね。
ただ、「괜찮아 사랑이야/大丈夫、愛だよ」って韓国ドラマを見た方はわかるはずですが、精神科医がいっぱい出てくるドラマの中、そういう疾患を患ってる主人公同士の愛を歌にしていると思いますので、「普通じゃない私を/精神的に不安なところのある私を」っていう意味での歌詞ではないかと思います。

表現トップへ


韓国語・ハングル勉強サイト始めました!!
마음の活用などはこちらで♪
是非遊びに来てくださいね☆

にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ