맴돌다

意味
読み[メダ]

맴돕니다

意味ぐるぐるまわります
読み方[メニダ] [メニダ]
表現参考

WAX「LOVE WIND/愛の風/사랑 바람」の歌詞
イロッケ クデ ボルッチョロ ニダ
이렇게 그댈 버릇처럼 맴돕니다.

直訳で「ぐるぐるまわる」の意味を持っていますが、良く使う意味としては「(あるもの・人などに)近づくことも遠ざかることもできずに佇んでいる様子」を表すときが多いと思います。

歌詞でたまに出て来て本当は「佇んでいます」などに訳したいのに、基本は直訳で訳したいなーと思う個人的なこだわりから「ぐるぐるまわっています」と日本語ではあまり使われない・意味が分かりづらいままになっていました。

※直訳にこだわってる(?)わけとしては、韓国語ではこういう言い回しをするんだなーと感覚的にわかるといいと思ったからです(^-^;

表現トップへ

맴돌죠

意味ぐるぐる回っています
読み方[メジョ]
表現参考

Tasha「Touch Love」の歌詞
ド モロジコッ ガタ
더 멀어질 것 같아
クデ ギョトゥ ジョ
그대 곁을 맴돌죠

맴돕니다 と似ていて「ぐるぐるまわります」より「離れられないです」のほうがニュアンスが近いです。

~죠 は、「~です」「~なんです」と言った感じで使う語尾です。
自分の断定的な発言で使う以外にも、「~でしょう」の意味で推測をするときにも使われます。

表現トップへ

맴돌았지만

意味ぐるぐるまわっていたけど、佇んでいたけど
読み方[メドラッジマン] [メアッジマン]
表現参考

BoA「Realize (stay with me)」の歌詞
クロッケ ニ ギョトゥドラッジマン
그렇게 네 곁을 맴돌았지만

歌詞を見てみると 너를 사랑하는 마음 속여가며 네 곁을 맴돌았지만 で「君を愛してる心騙しながら君のまわりをぐるぐるまわっていたけど」と言っています。

好きなのに好きだって気付かないフリしてる=ぐずぐずしてる・もたもたしてる 様子を「君のそばを佇んでいた」と表現しています。

맴돌다 この単語の使用率を考えて見ました。普段の会話で使ったことあったっけな?って・・・
私があまりロマンティストじゃないから聞いた覚えがないだけかもしれませんが、韓国ドラマとかでの台詞でもあまり恋愛事で使われてるところを見たことがありませんw
誌心がないからかな?・・・うーん、今度誰か使ってるところを見つけたら載せるようにします(^-^)

表現トップへ

맴도는 기억

意味めぐる記憶
読み方[メドヌン キオッ] [メドヌン キオ]
表現参考

ユ・ソンウン「Be OK (Feat. ベチギ)」の歌詞
ビンビンビン ナン ノ オシド Be OK
빙빙빙 난 너 없이도 Be OK
ビンビンビン ドヌン キオ
빙빙빙 맴도는 기억
イジェン イジュ
이젠 잊을래

直訳にすると「ぐるぐるまわる記憶」になりますが、ニュアンスでいうと「めぐる記憶」「何回もめぐってくる記憶」のほうが近いですね。

関連単語

表現トップへ


韓国語・ハングル勉強サイト始めました!!
맴돌다の活用などはこちらで♪
是非遊びに来てくださいね☆

にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ