진짜

意味
読み[ジンッチャ] [ヂンチャ]

정말&진짜

読み方[ジョンマ] & [ジンチャ]
表現参考

missA「I don't need a man」の歌詞
I don't need a man (ジンチャ?)
I don't need a man (진짜?)
I don't need a man (ジョンマ?)
I don't need a man (정말?)

진짜/정말。この言葉はK-POPが好きな方なら結構知ってる方が多いように思えます。
「本当/マジ」と訳していますが、実はどちらも「本当」って言葉で使われています。
「マジ」も今では「まじめの略」と辞書には表示されるようになりましたが、前は若者の言葉って感じがありましたよね?(あれ、自信なくなってきたw)
진짜/정말 は子どもから大人、おじいさん・おばあさんまで使います。そういった意味では「マジ」とはちょっと異なるのかなーって思っちゃったりして。
missAの曲は若者の曲ということで、「マジ」も使って訳しちゃってますがw

良く使う言葉です。
진짜로/정말로 맛있어요 = 本当に美味しいです
など、簡単に使えます。

関連単語

表現トップへ

진짜

EXO「CALL ME BABY」の歌詞
ク アネ ジンチャルゥ ボァボァ
그 안에 진짜를 봐봐

「本当に?」という意味の진짜진짜로 と同じ意味で副詞です。진짜로 をつけないで言うことが多々あるので、今回は名詞の진짜です。
진짜로 は「本当に、マジで」の意味ですが、진짜 は上の意味のところにも書きましたが、「本物」って意味になります。
だからって 정말 とは意味が異なります。それは下の진짜と정말の違いをご覧ください(^-^)

진짜 の反対の意味の言葉は 가짜 です。

関連単語

表現トップへ

진짜と정말の違い

정말로진짜로 は副詞として使う分には、あまり違いはない気がします。
普段、生活していて、「この時は진짜로を使うべきでしょ!」「いや、정말로でしょ!」などの話が出たことはもちろんありませんから(笑

이 안에 진짜가 있어요? と言うと、「この中に本物はありますか?」
이 안에 정말이 있어요?は「この中に本当のことはありますか?」

정말 の「」多分「正」という字だと思います。「말」は「言葉」ではないかと思います。
だからって「本当の言葉」って意味だけでなく、形のない出来事などあらわすことにも使います。

진짜 の「」は「真」ですね、多分w。
「ありのままのこと」「本当にある・あった事柄やもの」を言う時に使います。

こうやってみると、韓国語とは言え使われている漢字で大体何のことか理解できる気がします。
「正しいこと」なのか「本当のこと」なのか・・・の違い・・・?かな・・・?え?진짜? 음...정말?

ポイントとして、人・物に対して 정말 は使いません。

関連単語

表現トップへ


韓国語・ハングル勉強サイト始めました!!
진짜の活用などはこちらで♪
是非遊びに来てくださいね☆

にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ