있다

意味
読み[イッタ] [イッダ]

반전 있는 여자

読み方[バンジョン イッヌン ヨジャ]
表現参考

PSY「江南(カンナム)スタイル / 강남스타일 (カンナムスタイル)」の歌詞
クロン バンジョン イッヌン ヨジャ
그런 반전 있는 여자

直訳だと「反転ある女」ですが、ちょっと意味通じないかなと思って。
「表と裏があり、ひっくり返したように人をびっくりさせる女」という意味として、韓国では良い意味でも悪い意味でも「反転ある人=裏表がある」というように使う気がします。ギャップか落度か、なってみなきゃわからないけどw

表現トップへ

뭐 별 거 있나

読み方[ムォ ビョゴ インナ]
表現参考

High 4 & IU「春、愛、桜以外 / 봄 사랑 벚꽃 말고 (ボム サラン ボッコッ マルゴ)」の歌詞
サン ムォ ビョゴ イッナ
막상 뭐 별 거 있나

뭐 별 거 있나を直訳すると「何か特別なものあるか」「何も大したことあるか」となり、日本語のニュアンスではわかりづらいので、「別に何もないもん」が一番近い意味かも。
뭐 별 거 있나のニュアンスは最後に「?(はてな)」をつけてあげるとわかりやすいかもしれません。「何か特別なものある?」⇒「別に何もないでしょ?」みたいな。

表現トップへ


韓国語・ハングル勉強サイト始めました!!
있다の活用などはこちらで♪
是非遊びに来てくださいね☆

にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ