헤프다

意味
読み[ヘプダ]

Contents

  1. 헤픈
  2. 헤픈

헤픈

意味だらしない、軽い
読み方[ヘプン]
表現参考

Ladies’ Code「悪い女/나쁜 여자」の歌詞
ヘプン ヨジャロ ナプン ヨジャロ
헤픈 여자로 나쁜 여자로
ソンカラ ヘド ジョア
손가락질 해도 좋아

헤프다 を「だらしない」と訳しました。
これは人として言われることは避けたい形容詞でありますね(笑

金遣い・自分のこと・人への対応などなどが「荒い・だらしない・乱暴」とか、
女という代名詞を用いて言う時は「軽い」って意味だったり、
口が軽い人のことも、この 헤프다 を使います。

歌詞では「女」という単語の前に来ているので「軽い・だらしない女」になります。

表現トップへ

헤픈

意味良くある~、だらしない~
読み方[ヘプン]
表現参考

EpikHigh「良くあるエンディング / 헤픈엔딩 (HAPPEN ENDING) (Feat. 조원선 Of 롤러코스터) (ヘプン エンディン)」の歌詞
ト ダシ ナ チャジャオン ヘプン エンディン
또 다시 날 찾아온 헤픈 엔딩

ガトゥン エンディン クジョ クロン ヘプニン イ ヘプン エンディン
늘 같은 엔딩 그저 그런 해프닝 이 헤픈 엔딩

ヘピ エンディン ヘピ アニ ヘプン
해피 엔딩 해피 아니 헤픈

헤픈 は本来「だらしない、軽い」という意味がありますが、この曲に関しましては少々違うニュアンスも感じられます。
「またやってきた헤픈 엔딩」と言っていますが、헤픈 엔딩は英語のHAPPEN ENDINGもかけていますよね。

헤픈の「だらしない」という意味を含め、「=どこにでもあるそんな」って意味もかけてる気がします。
歌詞からすると、人と会って&別れてを繰り返してる恋人達の話っぽいので、「またもやってきただらしない別れ」「何度も経験してるそんな別れ」「どこにでもあるそんな軽い別れ」などの意味をすべてかけてるような気がするのは、本当に気のせいかもしれませんが(笑)

表現トップへ


韓国語・ハングル勉強サイト始めました!!
헤프다の活用などはこちらで♪
是非遊びに来てくださいね☆

にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ