Gil & BoA「G.A.B」

Gil & BoA「G.A.B」歌詞和訳
2013年11月15日

길(ギル)とBoAの「G.A.B」は、韓国のバラエティー番組の「무한도전(無限挑戦)」という番組で歌われた曲♪歌詞和訳で何を歌ってるのかー聞いてみよう(^-^)


길을 보아하니

意味道を見たところ、道を見たら、道を見てたら
読み方[キル ボアハニ]

Gil & BoA「G.A.B」の歌詞
ギルゥ ボアハニ ノム カ
길을 보아하니 너무 갑갑해
ギルゥ ボアハニ ノム タ
길을 보아하니 너무 답답해
ギルゥ ボアハニ ノム ジョジョ
길을 보아하니 너무 적적해

보아하니 を辞書で調べてみたら副詞だってことがわかりました。でもBoAの名前とかけてることもあって、原型である보다に一緒に説明を入れました139.gif

길을 보아하니は「道を見たところ、道を見たら、道を見てたら」の意味です。
これは韓国語の講座にはならないですが、この歌詞について少し説明を足しますと、
このユニット「GAB」って確か「길(Gil) and 보아(BoA)」って意味でつけられたものだった気がしますが、曲でも自分らの名前を入れてるんですね。
(キ、ギ)は和訳でも同じく「道」って意味です。
보아(ボア)を韓国語で探すと原型보다で「見る」って意味です。

BoAが韓国でデビューしたての時、自分の名前を入れた보아요「=見ましょう」とテレビで言っていたのを覚えています。今ではそんな駄洒落言わなくてもわかるくらい有名な歌手になりましたね。

この曲は、番組上でライブをやるために作っただけの曲なので仕方ないのかなーとも思いますが、歌詞を見るとやっつけ感が出てて好きではないですw
上でも説明した曲の出だしの이 길을 보아하니とか、無理くりですもんねw

表現トップへ

매일 아침

意味毎朝
読み方[メイ アチ]

BoA & 「G.A.B」の歌詞
メイ アチ モリミョ ナン センガッヘ
매일 아침 머릴 밀며 난 생각해
メイ アチ コピルゥ マシミョ ナン タジ
매일 아침 커피를 마시며 난 다짐해

miss A「男無しでうまく生きてる / 남자 없이 잘 살아 (I don't need a man) (ナムジャ オプシ ジャルサラ)」の歌詞
メイ アチチッ イロナソ
매일 아침 일찍 일어나서

ジョン・キゴ & ソユ「SOME」の歌詞
メイ アチ ノエ ムンジャエ ヌヌ トゥゴ
매일 아침 너의 문자에 눈을 뜨고

매일 아침 は直訳で「毎日の朝」と言って「毎朝」の意味になります。
매일 밤 は「毎日の夜」で「毎晩」です。

表現トップへ

다시

韓国語・ハングル「다시」の意味・活用・読み方に移動しました。

表現トップへ

소릴

意味音を
読み方[ソリ]

소리를=「音を」が短くなった言葉です。

表現トップへ


にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ