감싸다

意味
読み[カッサダ]

감싸 준 거니

意味包んでくれたの、かばってくれたの
読み方[カッサ ジュンゴニ]
表現参考

BoA「No.1」の歌詞
Finally ナサ ジュン ゴニ
Finally 날 알고 감싸 준 거니

날 알고 감싸 준 거니を「私を理解し、かばってくれたの」と訳しましたが、直訳ですと「私を知って(わかって)包んでくれたの」です。
日本語の「知る/わかる」は「理解する」の意味でも使いますよね。
감싸다は、辞書で調べると「包む」、「かばう」の意味があります。
なので、歌詞の意味としては「理解した上でかばって/守ってくれた」のニュアンスになります。

関連単語

表現トップへ


韓国語・ハングル勉強サイト始めました!!
감싸다の活用などはこちらで♪
是非遊びに来てくださいね☆

にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ