楽童ミュージシャン「Officially Missing You」

悪童ミュージシャン「Officially Missing You」
2013年04月17日

BoA、JYP、YGのBIG 3が審査員の韓国のオーディション番組 K-POP STAR シーズン2から生まれたアーティスト「楽童ミュージシャン(アトン ミュジシャン)」。数々の自作曲や編曲を披露してくれているけど、その中で一番好きな曲「Officially Missing You」の和訳。



연습장

意味ノート、練習帳
読み方[ヨンスッチャン]

楽童ミュージシャン「Officially Missing You」の歌詞
ヨンスジャンエ ッパゴッキ クリン ウピョ
연습장에 빼곡히 그린 음표

和訳で「ノート」と表現しましたが、直訳だと「練習帳」って意味です。
日本ではノートはノートのはずですが、韓国では自由に落書きしたり勉強用に雑に使うノートのことを「연습장」と呼んでた気がします。韓国で学生やってたのってだいぶ前だし、人それぞれなので絶対ではないですけど、大体そんな感じ♪

表現トップへ

하나도

意味一つも、何も、全然
読み方[ハナド]

楽童ミュージシャン「Officially Missing You」の歌詞
ハナドプジヌン アナッスジュ
하나도 슬프지는 않았을 줄

直訳だと「一つも」の意味です。하나(ハナ)が「一つ」、(ド)が「も」ですね。
日本語でも似てると思います。
文法によって使う言葉は変わって来ますが、“全然”って言う意味にもなり得ます。
全然は韓国で 전혀(チョンヒョ)って言葉に置き換えられると思いますが、歌詞の雰囲気で「하나도」を選んだのかもしれません。

表現トップへ

옹기종기

読み方[オンギジョンギ]

楽童ミュージシャン「Officially Missing You」の歌詞
オンギジョンギ モヨ ブルドン ノレエ ヒャンギ
옹기종기 모여 부르던 노래의 향기

この言葉は日本語でなんて表現するのかわからなくて困って辞書で調べました 笑
「大きさの違うものが集まっているようす」らしい・・・。
大きさが違うものに限ってのみ使える言葉だったのか・・・初耳♪
私の感覚では、3人以上が近い距離を保ち、仲良く和になって集まって座ってる様子とかを思い浮かべます。
まあ、あまり使うことないでしょう(笑

表現トップへ

다시

韓国語・ハングル「다시」の意味・活用・読み方に移動しました。

表現トップへ


にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ