楽童ミュージシャン「外国人の告白」

楽童ミュージシャン「外国人の告白」
2013年11月15日

K-POP STAR 2の優勝者「楽童ミュージシャン」の自作曲「외국인의 고백」の意味は「外国人の告白」。普通の発想では書けない斬新な歌詞♪大好きなアーティストです☆



~ㄹ 수 없어요

読み方[~スゥ オソヨ]

少女時代「Back Hug」の歌詞
ジグ ドラボカ ノム ドゥグンコリョ ノス オソヨ ナン
지금 돌아볼까 너무 두근거려 널 볼 수 없어요

楽童ミュージシャン「外国人の告白 / 외국인의 고백 (ウェグギネ コベク)」の歌詞
チヌン サランウ ピョヒョンハスガ オソヨ
넘치는 사랑을 표현할 수가 없어요

~수 없어 の後に をつけることで敬語になります。
할 수가 없어요 がこの「~수 없다」の原型として基本になるいい例だと思います。
「する術がありません」という和訳が一番「할 수 없어요」を直訳したものだと思うからです(^-^)

」は韓国語の読みで「」もしくは「」と読まれますので、日本語と文法も使う漢字も一緒なのかもしれません♪

表現トップへ


にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ